We run various sites in defense of human rights and need support in paying for servers. Thank you.


Cubaverdad on Twitter

443_luis-tornes-aguilillaBordeaux, Francia, Luis Tornés, (PD) Aunque muy pocos lo crean, a las cinco de la mañana entré a caballo por la calle principal del pueblo francés de Montargis. Tenía que encontrar una panadería, era domingo y como en Francia ya nadie va a misa, la gente duerme las mañanas como si el anticlericalismo militante heredado de la Revolución se hubiese convertido en tradición popular. Algo semejante quisieron hacer en Cuba pero fracasaron, a los liberticidas cubanos les faltó algún parámetro para convertir en tradición la liturgia totalitaria.

Había yo consultado detalladamente el mapa electrónico y sabía que ese día me esperaban largas horas a caballo por atajos y bosques. Tenía que comprar un pan. Ya despuntaba el día, ni un alma en las calles y de momento, un coche de la policía municipal, – “buenos días, ¿adónde va?” – Me pregunta asombrado uno de los policías – le respondí que buscaba una panadería y el guardia, con cierto dejo cuartelero, me intimó a que los siguiera.

Convoy insólito, la policía delante y un cubano a caballo detrás por las calles de un pueblo del centro de Francia hasta que a dos cuadras puse pie en tierra, amarré la bestia al poste frente a la panadería, levanté la vista antes de entrar y leí, en la fachada de la casa contigua, una tarja que rezaba “ Ici Pissette pissa”, ni corto ni perezoso le pregunto al panadero el significado de cartelito tan divertido y me respondió con sorna muy gala que aquello hacía referencia a la estancia del papa Pío VII cuando pasó por ese pueblo rumbo a París en 1804 para implorar, jadeante y trémulo, ciertos beneficios a Napoleón.

No soy traductor pero se me ocurre que una traducción posible del irrespetuoso escrito podría ser “Aquí meadito meó”, se trata de un juego de palabras porque al pronunciar en idioma francés el nombre del santo padre Pie VII, eso suena “Pissette” lo cual en tierra gala quiere decir “poco mear”, “de poco mear” o algo así…
¡Oh, el luengo rencor de la plebe…!
lgta58@gmail.com; Luis Tornés


Go to article


Go to Source Site

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *